Thursday, February 5, 2009

Seni teka teki Iranun di Kota Belud,Sabah

Di antara timbunan kertas dan buku-buku, saya terjumpa buka nota ketika membuat kajian mengenai budaya Iranun sekitar tahun 1987 (yang disalin semula pada 18 Ogos 1995) . Khazanah kebudayaan Iranun memang kaya. Saya hanya sempat mempelajari sedikit unsur-unsur kebudayaan Iranun seperti bayuk , diguani , sambirongan, dan sebagainya yang boleh dikategorikan dalam kategori puisi rakyat. Saya juga tertarik dengan unsur teka-teki, yang kalau dalam bahasa Iranun disebut `antuka' itu. Saya fikir puisi-puisi rakyat, teka teki ini tidak dapat dipisahkan dengan millieu kehidupan seharian Iranun itu sendiri.

Kepada rakan-rakan Iranun, suka saya mencatatkan semula teka-teki dalam bahasa Iranun.Semoga masih ada yang mengingatinya. Saya cuba menterjemahkan dalam bahasa Melayu tetapi saya masih belum menemukan padanan kata yang sempurna untuk mengalihbahasakannya. Mungkin ada yang boleh membantu.

Buat sementara waktu, biar saja saya menuliskannya dalam bahasa Iranun untuk menjaga keasliannya.

1. Demagendep su tampat,
tanda makalipat (paikan).

2. Sumaba lemadas, madaid-daid sa undai (udang).

3. Sumaba lumadas, madaid-daid sa utus (barangkas)

4. Magaderan imantu
maka tanglong amag
(umbus a saging)

5. maitu a nap-nap
bulung sa antel-antel
(kanuku)

6. sumendep lawian
embuat lawian
(ragum)

7. Puan Laila
sapakyan bakayawa
ungayan matnaya
(kupaya)

8. Pusu a saging sa sulug
mbekar sa magindanaw
(payung)

9. umba-umba kasumba
umba kasumba murut
baragayan sutera
undaoyan balang amas
(kamais)

10. gamit engka su tali
remagingking su palaw
(bedtig)

11. manuk a barasi
temutuad sa langit
(nanas)

12.sakawalai inipas
(langsat)

13. saka walai lepu'
(tiplok)

14.Manug manik si tembi
gkaluaten i baitem
(gambir)

15. angkat engka di' ka angkat
alin engka fka alin
(lalan/alun-alun)

16. antuka antuk angka
(tukan)

17. Katutu-katiti
(mata)

18. sa kawalai ulu bu'
(pandidit)

19. basi-basi dundangan
bua manunsung angin
(pipidau)

20. dsarenet a turugan
tanam papageletan
(bentung)

21. urak ka kialugu
(kamais)

22. nia ngimel si damumul
nia ka tebped sa watang
(pagudu)

23. nia penu a lagawa (kambuga)

24. sapi a maputi, ya kagubar sa alad (?)

25. Ebi odoredomo ka wa wo idezu (walaupun seekor udang itu, sering melompat ke sana sini, ia tidak akan meninggalkan sungai) . Astaghfirullah, yang no 25 ini bukan antuka Iranun , sebaliknya peribahasa Jepun. saya tersilap taip selepas Amai happy telefon saya tanya mengenai adegan lompat melompat dan senario politik Perak yang porak poranda. Saya teringat peribahasa ini, yang mengatakan bahawa walaupun seekor udang itu sering melompat kesana sini, ia sama sekali tidak akan meninggalkan sungai.

Sungai? sungai yang mana?

1 comment:

...our group... said...

salam..
saya Ramlah Bt. Roslan..
ketika sy sedang mencari info berkenaan bahasa bajau, sy terjumpa blog saudara.. dr profile yg ditunjukkan saudara seorang journalist n pengkaji bhs etnik di sabah. saya merupakan seorang pelajar tahun 1 kos komunikasi di UMS, skrg sy sdng mencari info berkenaan bahasa etnik bajau. saya sedang mencari maklumat tentang macamana teka-teki di komunikasikan dalam etnik bajau n klu boleh saya ingin meminta contoh2 teka-teki bajau yg saudara ketahui. sebenarnya saya dan rakan ingin pergi ke kota belud mencari lebih info tp kami berasa ragu2 utk pergi kerana kami tdk pernah sampai ke sana lagi sebelum nie. saya harap saudara dapat membantu kami.

jika saudara sudi membantu nie alamat emel n no hp saya..

jatking_90@yahoo.com
0195860149