Thursday, March 18, 2010

u kena su karuruyud, a tantu a karuruyud

Saya mudah didatangi keharuan, pabila membaca untaian bayuk ini. Suku bangsa Iranun memang kaya budayanya. Juga tinggi tamadunnya.Masakan tidak dalam bayuk ini, sudah disebutkan mengenai tumarumpung yang bermaksud meneropong yang diambil dari kata tarumpung yang bermaksud teropong. Selain itu, perkataan kumumpas yang diambil dari perkataan kompas. Ini membuktikan betapa masyarakat ini memang arif mengenai istilah istilah maritim kerana mereka sendiri pelayar dan penakluk laut yang berani.
Tapi bukan itu yang membuat saya terharu. Apabila merenungkan maksud bayuk ini yang begitu mendalam maknanya.
Bayuk ini melambangkan betapa teguhnya masyarakat Iranun menjaga harga dirinya, dan mempertahankan martabatnya.
Mereka tidak akan sembarangan meminta bantu kepada orang lain kecuali kalau orang itu benar-benar mereka anggap saudara dan keluarga terdekat mereka.
Banyak hal yang dapat dikaji daripada sepotong bayuk ini.
Kalau bukan saudara, yang benar saudara, kalau bukan keluarga yang bukan sebenar keluarga, aku tak akan berani meluahkan rasa hati, begitulah kira-kira maksudnya yang disampaikan dalam bentuk kiasan.

U di' bu' su ayunku
a bpangenian sa intan
di' aku makarau
tumarumpung sa rinau.


U kena' su karuruyud,
a tantu a karuruyud
di' aku maka aku
kumumpas sa linanu'.

bayuk Hajah Intan kg Rampayan Ulu

jika bukan saudaraku,
yang amat tersayang,
aku tak berani
meneropong laut tenang

Jika bukan keluarga
yang sebenar keluarga
aku takkan mengaku
mengkompas laut teduh.

-terjemahan bebas Mabulmaddin Hj Shaiddin

2 comments:

windi said...

tak daftar nuffnang ka? blog ni banyak peminat. intelligent writing. mesti banyak iklan nak masyuk.

abd naddin said...

terima kasih windi kerana apresiasi.Macam mana nak daftar nuffnang tu?